Este espacio es para compartir mi trabajo literario en varios idiomas, cuentos, haiku y poesía, así como mis traducciones de poesía japonesa y de otras lenguas. Como mexicana de la frontera, y después de vivir en Austria, Brasil, China, Japón y México, ha estado en constante reflexión de lo que une y lo que separa, lo que enmarca y lo que abre paso. Mis textos nacen de esa forma de ser y estar en el mundo. Una mirada que recorre, lee y escribe lugares y lenguajes nuevos. De tanto viajar me he vuelto nómada y mi escritura también: se mueve, se transforma, se va a otro lugar justo cuando comienza a sentirse cómoda.
En los últimos quince años he participado en lecturas, congresos, residencias, talleres, publicaciones y antologías en cerca de quince países. Agradezco sinceramente a los traductores y revisores literarios que me han acompañado en este proceso y cuyas versiones aquí se publican: Alexandra Plubins, Amal Chatterjee, Amanda Blazquez, Eva Srna, Hiromi Yoneda, Jean-Pierre Pelletier, Sonia Ferreira, Sono Masumoto, Stefanie Gottschalk y Xiong Fan Li. Un reconocimiento especial a la traductora Sonia Ferreira, quien además colaboró muy profesionalmente con el contenido de la página al francés. Les invito a conocer a cada amigo traductor en la sección de Créditos.
Me dará gusto conocer las impresiones sobre esta página, así como de mis libros, cuentos y poemas, traducciones, entrevistas y notas que vayan encontrando por aquí. Seamos lectura y escritura. Esa forma de ser huella sobre la arena.
Cristina Rascón Castro (Sonora/Sinaloa, México, 1976).
¿Qué hago?
Libros
Escritora con publicaciones en diferentes géneros.
Cuentos y Poemas
Variedad de publicaciones en español y varios idiomas.
Traducción Literaria
Traducción de prosa y poesía del japonés al español y en ocasiones desde el inglés, francés y portugués.
Residencias Artísticas
Se adquiere el compromiso de concretar un proyecto de escritura durante el período.
Gestoría Cultural
Experiencia en promover, incentivar, diseñar y realizar proyectos culturales y artísticos.
Eventos
Cursos y talleres, lecturas de obras así como conferencias y ponencias.
Jíosiata Nooki
Antología del Primer Certamen Literario de Cajeme “Jíosiata Nóoki”, 2006 Literatura: Ficción (poesía, cuento, teatro). Edición Bilingüe (Español-Mayo-Yaqui). Varios autores. Coordinadora de la antología: Cristina Rascón. "Jíosiata Nóoki significa en Yaqui La palabra...
Una selección de 1000 poemas japoneses básicos
Alias Editorial, México, 2007. Traducción literaria: Poesía europea del siglo XX. Edición Bilingüe (Español-Inglés-Japonés). Autor: Robert Filliou. Traducción de Cristina Rascón / DO. En 1971 Robert Filliou publicó en Alemania a selection from 1000 Basic Japanese...
Hanami
Editorial Tierra Adentro, 2009. Segunda edición. Literatura: Ficción (cuentos). Autor: Cristina Rascón Castro. Premio Latinoamericano de Cuento “Benemérito de América” 2005. Primera edición por la Universidad Autónoma de Oaxaca en 2006. "Una prosa de trazo firme que...