Residencias

artísticas

RESIDENCIAS ARTÍSTICAS INTERNACIONALES

Se adquiere el compromiso de concretar un proyecto de escritura durante el período, así como el de realizar lecturas de obra, ponencias, talleres y/o actividades culturales con la institución convocante. Las residencias siguen un proceso de convocatoria y selección, con apoyo económico completo para los seleccionados. Si quieres conocer más residencias artísticas internacionales y participar en sus convocatorias, visita: Resartis y Trans Artists.

Residencias internacionales en las que he resultado seleccionada:

  • Salvador de Bahía, BRASIL, 2012
    Fundación Sacatar
    Residencia artística internacional
  • Shanghái, CHINA, 2011.
    Asociación de Escritores de Shanghái
    Residencia internacional de escritores
  • Montreal, CANADÁ, 2008.
    Asociación de Escritores de Quebec
    Con apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México (FONCA) y el Consejo para las artes y las letras de Quebec (CALQ).
    Residencia internacional de escritores
  • Tijuana/San Diego, MÉXICO/ESTADOS UNIDOS, 2006.
    Laboratorio Fronterizo de Escritores/Writers’ Lab in the Border
    Con apoyo del Instituto Tecnológico de Monterrey (ITESM), Fondo de Cultura Económica (FCE), Tec de Monterrey Campus Toluca (ITESM) y Fundación para las letras mexicanas (FLM)
    Residencia para escritores de México y Estados Unidos

ESTANCIAS LITERARIAS

Sin un programa institucional de convocatoria. Visitas de períodos prolongados para realización de lecturas de obra, ponencias, presentaciones de libro, talleres y/o otras actividades culturales. Mis proyectos de escritura y traducción literaria durante estas estancias no responden a ningún compromiso institucional.

  • Tokio, JAPÓN, 2010.
    Autogestión
    Con apoyo de la Embajada de México en Japón
    Estancia como escritora y traductora literaria
  • Tokio, JAPÓN, 2009.
    Autogestión
    Con apoyo de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) y la Embajada de México en Japón
    Estancia como escritora y traductora literaria
  • Viena, AUSTRIA, 2007.
    Autogestión
    Con actividades y apoyo del Instituto Cultural Mexicano (Embajada de México en Austria), Foro Latinoamericano de Poesía, Centro Cultural Chileno Centronce y la Asociación de poetas de lengua inglesa Labyrinth
    Estancia literaria

ESTANCIAS ACADÉMICAS

  • Osaka, JAPÓN, 2000-2004.
    Universidad de Osaka
    Maestría en Política Pública
    Posgrado Investigación en Ciencias Económicas
    Curso de Japonés académico
    Beca completa del Ministerio de Educación de Japón (Mombugakusho) para estudios de posgrado
  • Osaka, JAPÓN, 1996-1997.
    Universidad para Estudios Extranjeros de Kansai (Kansai Gaidai)
    Programa de Estudios Asiáticos y Lengua Japonesa
    Becaria de la Asociación para Estudiantes Internacionales de Intercambio en Japón (AIEJ) y del Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM)

ESTANCIAS LABORALES

  • Viena, AUSTRIA, 2006-2011.
    Organización de las Naciones Unidas (ONU) – Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA)
    Cooperación Técnica – División de Latinoamérica
    Consultora profesional

RÉSIDENCES ARTISTIQUES INTERNATIONALES

L’écrivain s’engage à concrétiser un projet d’écriture pendant la période de la résidence. Il devra aussi réaliser des lectures d’oeuvre, des conférences, des ateliers et/ou des activités culturelles avec l’institution d’accueil. Les résidences obéissent à un procès de convocation et de sélection, offrant un soutien économique intégral pour les sélectionnés. Si vous voulez en savoir plus sur les résidences artistiques internationales et participer à leurs convocations, visitez : Resartis y Trans Artists.

Résidences internationales où j’ai été sélectionnée :

  • Salvador de Bahía, BRÉSIL, 2012
    Fondation Sacatar
    Résidence artistique internationale
  • Shanghai, CHINE, 2011.
    Association d’Écrivains de Shangai
    Résidence  internationale d’écrivains
  • Montréal, CANADA, 2008.
    Association d’Écrivains du Quebec
    Avec le soutien du Fonds National pour la Culture et les Arts du Mexique (FONCA) et du Conseil pour les Arts et les Lettres du Québec (CALQ).
    Résidence  internationale d’écrivains
  • Tijuana/San Diego, MEXIQUE/ÉTATS-UNIS, 2006.
    Laboratoire Frontalier d’Écrivains /Writers’ Lab in the Border
    Avec le soutien de l’Institut Technologique de Monterrey (ITESM), le Fonds de Culture Économique (FCE), le Tec de Monterrey Campus Toluca (ITESM) et la Fondation pour les Lettres Mexicaines (FLM)
    Résidence pour écrivains du Mexique et des États-Unis

SÉJOURS LITTÉRAIRES

Ne sont pas soumis à un programme institutionnel de convocation. Ce sont des visites aux durées prolongées pour la réalisation de lectures d’oeuvre, des conférences, des présentations de livres, des ateliers et/ou autres activités culturelles. Mes projets d’écriture et de traduction littéraire durant ces séjours ne répondent à aucun compromis institutionnel.

  • Tokio, JAPON, 2010.
    Autogestion
    Avec le soutien de l’Ambassade du Mexique au Japon
    Séjour en tant qu’ écrivaine et traductrice littéraire.
  • Tokio, JAPON, 2009.
    Autogestion
    Avec le soutien du Ministère des Affaires Étrangères (SRE) et de l’Ambassade du Mexique au Japon
    Séjour en tant qu’ écrivaine et traductrice littérairea
  • Vienne, AUTRICHE, 2007.
    Autogestion
    Avec des activités et le soutien de l’Institut Culturel Mexicain (Ambassade du Mexique en Autriche), le Forum Latinoaméricain de Poésie, le Centre Culturel Chilien Centronce et l’Association de poètes de langue anglaise, Labyrinth
    Séjour littérairea

SÉJOURS ACADÉMIQUES

  • Osaka, JAPON, 2000-2004.
    Université d’Osaka
    Master en Politique Publique Doctorat d’Investigation en Sciences Économiques Cours de japonais académique
    Bourse intégrale du Ministère de l’Éducation du Japon (Mombugakusho) pour des études du troisième cycle
  • Osaka, JAPON, 1996-1997.
    UUniversité pour les Études Étrangères de Kansai (Kansai Gaidai)
    Programme d’Études Asiatiques et de Langue Japonaise
    Boursière de l’Association pour Étudiants Internationaux en Échange au Japon (AIEJ) et de l’Institut Technologique d’Études Supérieures de Monterrey (ITESM)

SÉJOURS PROFESSIONNELS

  • Vienne, AUTRICHE, 2006-2011.
    Organisation des Nations Unies (ONU) – Organisme International d’Énergie Atomique (OIEA)
    Coopération Technique – Division pour l’Amérique Latine
    Consultante professionnellel

Artículos

(Español) Dilema geográfico de Pareto

(Español) Dilema geográfico de Pareto

(Español) Cristina Rascón les comparte el cuento « Dilema geográfico de Pareto » publicado en Confabulario y que forma parte de uno de los muchos cuentos sobre el amor y los economistas que pronto publicará en forma de libro.

Celebramos el Día Mundial de la Poesía

Celebramos el Día Mundial de la Poesía

(Español) El 21 de marzo la UNESCO celebra el Día Mundial de la Poesía y nos invita a reflexionar sobre el poder del lenguaje poético y el florecimiento de las capacidades creadoras de cada persona.