Trayectoria

Cristina Rascón

(Sonora/Sinaloa, México, 1976)

Escritora, economista y traductora de poesía japonesa.

Autora de los libros de cuento La desilusión óptima del amor, Dime tu nombre, En voz alta, Hanami, Cuentráficos, entre otros; del libro de crónicas Mi Patagonia; de los libros de haiku Reflejos y Zoológico de palabritas (este último para niños), del libro de minificción El sonido de las hojas; así como del libro de divulgación Para entender la economía del arte. Tradujo del japonés los poemarios Amor, jazz, desnudez, viajes, una cocina a media noche y poesía selecta (antología de Tanikawa), así como Sin conocer el mundo y Dos mil millones de años luz de soledad, del mismo autor; Agend’Ars de Suga y la colección de haiku Flor del alba, de Chiyo-ni (versión trilingüe en español, japonés y náhuatl, en colaboración con Mardonio Carballo). Del inglés, Rascon tradujo los libros: 1000 poemas japoneses básicos, de Filliou y la novela Collages, de Anaïs Nin.

Con su pareja, el escritor Mauricio Molina (E.P.D.), fundó y dirigió Skribalia: Escuela Global de Escritores en Línea, desde la cual ofrecieron cursos gratuitos durante el confinamiento por Covid-19. Fue directora de la Coordinación Nacional de Literatura en el INBAL, donde creó el Premio Bellas Artes de Literatura en Lenguas Indígenas, el Premio Bellas Artes Sonora de Minificción Edmundo Valadés, la plataforma electrónica para participantes en los premios literarios nacionales y el Diplomado Literaturas Mexicanas en Lenguas Indígenas. Consultora varios años para el Organismo Internacional de Energía Atómica de las Naciones Unidas en Austria, coordinó en Viena el Taller Literario de la Embajada de México. En el sur de Sonora, creó y coordinó el Certamen Literario Jiosiata Nooki, en español, yaqui y mayo, coordinó el boletín de logros de mujeres indígenas para Grameen de la Frontera y colaboró con Provay y otras asociaciones civiles en proyectos de cultura, desarrollo sustentable y temas indígenas. Invitada a residencias artísticas en Austria, Brasil, China, Canadá y México/Estados Unidos, parte de su obra se ha traducido a una decena de idiomas.

Rascón ha recibido el Premio Sonora para la Cultura y las Artes, el Premio Latinoamericano Benemérito de América, el Premio Regional de Literatura del Noroeste y el Premio Libro Sonorense, además del tercer lugar en el Premio Internacional de Haiku “Kusamakura” (Japón) en lengua extranjera. Licenciada en Economía por el Tec de Monterrey (México) y Maestra en Política Pública por la Universidad de Ōsaka (Japón), realizó un posgrado en Historia Económica de la India en la misma universidad y obtuvo el Diplomado en Estudios Asiáticos en la Universidad de Kansai Gaidai. Ha cursado programas de Desarrollo Sustentable por el World Bank’s Professionals College, de Política Pública Cultural en el Instituto Tecnológico de Sonora (ITSON), y de literatura y género de China, Japón, India y sudeste asiático en el Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA-UNAM).

Actualmente es doctorante en Literatura Hispanoamericana en la Universidad Veracruzana, con una tesis sobre haiku hispanoamericano, y coordina el primer diccionario en línea especializado en haiku y palabras estacionales kigo en español (www.haikukigo.com), el cual tradujo del japonés al español. Es miembro de la Asociación de Exbecarios de Japón (AMEJ), de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (AMETLI) y del Sistema Nacional de Creadores de Arte (SNCA).
www.cristinarascon.com.mx | /Fb: Cristina Rascón-Escritora | /Tw: @Crisapple76