Jíosiata Nooki

8Antologia do Primeiro Concurso Literário de Cajeme “Jíosiata Nóoki”, 2006
Literatura: Ficção (poesia, contos, teatro).
Bilingüe (Espanhol-Mayo-Yaqui).
Vários autores. Coordenadora da antologia: Cristina Rascón.

 “Jíosiata Nóoki significa na língua Yaqui A palavra no papel. Comumente estas estórias e lendas da cultura são transmitidas por palavras da boca em boca, na tradição oral, assim Jíosiata Nóoki nos convida a escrever tudo o que queremos expressar. Este livro-memória reúne estórias, contos e poemas em Espanhol, língua Mayo e língua Yaqui escritos pelos vencedores do Primeiro Concurso Literário de Cajeme, coordenado por Cristina Rascón. A comunidade indígena Yaqui habita a fronteira norte do México, desde o sul da Sonora até o sul do Arizona, Estados Unidos. Este e um dos poucos livros que recolhem a literatura Yaqui contemporânea, e as vozes do sul de Sonora, resultado da miscigenação e de seu desenvolvimento histórico específico..”

 Cristina Rascón, compiladora.

Alguns textos do livro Jíosiata Nóoki:

Sonrío para mi adentro, de Crescencio Buitimea Valenzuela  bandera-mexico bandera-yaqui
Vencedor do prêmio de poesia, categoria geral, língua Yaqui.

Ángel Yaqui, de Juan Pedro Maldonado Martínez bandera-mexico bandera-yaqui 
Vencedor do prêmio de conto, categoria geral, língua Yaqui.

Camila y el abuelo, de Emilia Buitimea Yocupicio  bandera-mexico
Menção honrosa, categoria geral, conto infantil, Espanhol/Mayo.


Onde comprar: Distribuição gratuita