Lit&Tra

Por un año este será un espacio para la conversación literaria entre lenguas de todo el mundo. Cada mes se publicarán al menos dos autores con traducciones de su prosa o poesía a uno o más idiomas. Consulta la Invitación para publicar en Lit&Tra(Larevista).

Todos los idiomas son bienvenidos. Oficiales o minoritarios, contemporáneos o de la antigüedad. Lit&Tra(Larevista) integra escritores y traductores de cualquier idioma con el compromiso de dar al lector la mejor calidad literaria en esta forma de conversación de latitud a latitud, de una forma de ver el mundo a otra, de un tiempo pasado al de ahora. Un lugar sin fronteras: donde diversas miradas descubren que la búsqueda de ritmo y corazón es una sola.

Creación y dirección de Lit&Tra(Larevista)

Cristina Rascón Castro

Escritora mexicana y traductora literaria.

Litandtralarevista@cristinarascon.com.mx

 

Invitación

Para publicar en Lit&Tra(Larevista):

–        Enviar un texto literario original de cualquier idioma, prosa o poesía, de un máximo de 5 cuartillas, con su respectiva traducción a uno o más idiomas. Incluir datos biográficos del autor y del(os) traductor(es).

–        Todos los idiomas son bienvenidos: oficiales, indígenas, minoritarios, contemporáneos o de la antigüedad.

–        Se pueden enviar propuestas de un sólo texto original traducido a varios idiomas, por uno o más traductores.

–        El autor original tendrá una trayectoria relevante y publicaciones en el género en que se traduce. Original y traducción publicados en Lit&Tra(La revista) serán de notoria calidad literaria.

–        El traductor es el responsable de obtener los derechos/aprobación por parte del autor/editorial/herederos para publicar en Lit&Tra(La revista). Especificar si los derechos de traducción y publicación son del dominio público. Anexar una carta de aprobación o cesión de derechos por parte del autor del original, si es el caso.

–        Géneros literarios: cuento, novela, ensayo, prosa poética, poesía, haiku, haiga, tanka, entre otros.

–        Se reciben también nuevas traducciones de textos previamente publicado en la revista. Pueden ser traducciones a un idioma distinto al de la publicación en Lit&Tra(La revista) o nuevas propuestas en idiomas ya traducidos.

–        La fecha límite es el segundo domingo del mes en curso, para publicarse el primer domingo del mes siguiente.

–        Tres miembros del Consejo editorial aprobarán la calidad literaria de la propuesta para su publicación. En caso de ser un idioma no manejado por los miembros del Consejo Editorial, se invitará a un escritor, editor o traductor de reconocida trayectoria para participar en la aprobación.

–        Lit&Tra(La revista) no tiene fines de lucro. No otorga honorarios por publicación ni persigue retribución por la promoción de autores y traductores literarios.

 

 

Periodicidad

 

Se publicará un nuevo número el primer domingo de cada mes.

Se publicarán al menos dos colaboraciones por número.

Cada colaboración será publicada en al menos dos idiomas: el original y el de una traducción.

Próxima fecha de publicación: Domingo 5 de mayo, 2013

Próxima fecha límite para enviar una colaboración: Domingo 14 de Abril, 2013.

 

Metas de Lit&Tra(Larevista)

 

  • Lit&Tra(Larevista) es un proyecto de un año de duración: de Mayo de 2013 a Mayo de 2014.
  • Se pretenden publicar en un año 24 colaboraciones, involucrando más de 10 idiomas diferentes.
  • Se darán a conocer cerca de 30 traductores de varias lenguas y países, así como 24 autores de todo el mundo.
  • Se creará una base de datos de traductores de calidad literaria que han publicado en Lit&Tra(La revista) para darla a conocer entre editores, agentes y escritores de todo el mundo.
  • Al término del período se evaluará su continuación o ampliación, si seguirá o no como una sección en la página personal de la escritora Cristina Rascón o si será un portal independiente. También se rotará el Consejo Editorial y se considerará una nueva dirección.