Porträt

cris1Cristina Rascón Castro hat verschiedene belletristische Bücher publiziert: „Puede que un sahuaro seas tú“ (ORCA 2010), „Hanami“ (Tierra Adentro, 2009), „El agua está helada“ (ISC, 2006) und „Cuentráficos“ (ISC, 2006). Im Rahmen ihrer Tätigkeit als Übersetzerin aus dem Japanischen hat sie zwei Gedichtbänder von Shuntarō Tanikawa herausgegeben „Sin conocer el mundo“ (Plan C, 2007) und, kürzlich, „Dos mil millones de años luz de soledad“ (UAM, 2013). Ihr Sachbuch zur Ökonomie der Künste in Latein-Amerika, „Para entender la economía del arte“ (2009) wurde mit mehreren bedeutenden Preisen ausgezeichnet: Premio Latinoamericano de Cuento „Benemérito de América“, Premio Literatura del Noroeste und Premio Libro Sonorense. Sie war als internationale Schriftstellerin in verschiedenen Künstlerresidenzen in Brasilien, Canada, China, Mexico und in den USA zu Gast. Ihre fiktionalen Texte, Essays, Gedichte und Haikus wurden für Publikationen, Lesungen und Anthologien in Österreich, Brasilien, Kanada, China, Spanien, Indien, Japan, Mexiko, Peru, USA und Venezuela übersetzt. Sie unterrichtet kreatives Scheiben und japanische Literatur in Mexiko und in anderen Ländern. Cristina ist derzeit Mitglied des National System of Artistic Creators in Mexico (SNCA/FONCA/CONACULTA).

Kommentare (3)

  1. Cristina: Tu curso de Haikú me abrió las puertas a un mundo desconocido, como es el lejano Japón. Desarrolló dentro de mí habilidades dormidas que hasta la fecha llevo a la práctica y me lleva a producir cada día con más interés y gusto. Te felicito por esos dos libros de haikús de tu autoría que están por salir a la venta y por la iniciación de curso de haikú en línea. No dudo que serán una gran motivación espiritual y práctica para tus futuros alumnos. Un abrazo con mis mejores deseos para un futuro inmediato.

  2. Hello Cristina,
    Your name came up as I was conducting research on my family history. My father’s paternal side is Rascon. I am the great, great granddaughter of a Eugenio Rascon. He was a General in the Mexican army for many years under President (dictator) Diaz, leading up to the Mexican Revolutionary War. His son Waldo Rason was the second secretary at the Mexican Ambassy in Japan. I don’t know the exact timeframe that Waldo worked there, but his son (my Grandfather) was born in Japan in 1906 while he was still working at the Ambassy. Does this match with what you know about your family history? Thank you for your time.
    Christina Rascon

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert


Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden .